Salmos 52
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda bayti dooni foo.
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
2 Dawda ka doonoo woo don waatoo kaŋ Edom boraa Doyeg kaa ka nee Sawul se kaŋ Dawda koy Ahimelek do.
2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
3 Ni, wongaari, macin se nʼga fooma nda ifutu?
3 Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
4 Ni deenoo si haya kul caara kala halaciyan,
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Ni baa ifutu ka bisa ihenna,
5 Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
6 Halaci šenni de no ma kan ma ne,
6 Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
7 Woo se Irkoy ga ni halaci hala abada,
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
8 Boro šerrantey ga dii a, i ga hunbur,
8 Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
9 «Boraa ne kaŋ mana Irkoy tee nongoo kaŋ ra a ga tugu,
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
10 Agay, ay ga hima nda zaytuɲaa firzi
10 — ausente —
11 Hayey kaŋ nʼnʼi tee maaganda se ay ga ni saabu hala abada,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.