Salmos 51
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Dawda ka doonoo woo don waatoo kaŋ annabi Nataŋ koy a do kaŋ Dawda marga nda Batšeba.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Ya Irkoy, alhormo tee ya ne ka sawa nda ni borohennataraa,
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Hanse kʼay ɲumay kʼay layboo kaa,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Zama ay yadda ay tooɲeyaney ga,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Ni ga, ni hinne ga, ay na zunubu tee,
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Za ay hayandi, agay nda zunubu no,
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Amma nʼsi baa kala cimi ma bara ay ra,
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Ay zunuboo kaa nda izopu bundu, ay ga henan,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Ay mandi binekaanay nda ɲaali,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Masʼay zunubey guna,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Ya Irkoy, bine henanante taka ay ra,
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Masʼay moorandi ni,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Ay noo ɲaaloo kaŋ ga hun ni hallasiroo ra,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Ay ga ni fondawey cawandi borey kaŋ ture se,
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Ya Irkoy, ay Hallasikaa Irkoy,
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Ay Koyoo, ay meetuwey feeri,
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Zama manʼti sargari no ma kan ma ne,
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Sargarey kaŋ ga kan Irkoy se manʼti kala bine kaŋ taabi,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
20 Ni alhormaa ra ma gomni tee Siyoŋ koyraa se,
20 — ausente —
21 Woo ga, šerretaray sargarey ga kan ma ne,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.