Salmos 51
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Dawda ka doonoo woo don waatoo kaŋ annabi Nataŋ koy a do kaŋ Dawda marga nda Batšeba.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Ya Irkoy, alhormo tee ya ne ka sawa nda ni borohennataraa,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Hanse kʼay ɲumay kʼay layboo kaa,
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Zama ay yadda ay tooɲeyaney ga,
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Ni ga, ni hinne ga, ay na zunubu tee,
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Za ay hayandi, agay nda zunubu no,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Amma nʼsi baa kala cimi ma bara ay ra,
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Ay zunuboo kaa nda izopu bundu, ay ga henan,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Ay mandi binekaanay nda ɲaali,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Masʼay zunubey guna,
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Ya Irkoy, bine henanante taka ay ra,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Masʼay moorandi ni,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Ay noo ɲaaloo kaŋ ga hun ni hallasiroo ra,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Ay ga ni fondawey cawandi borey kaŋ ture se,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Ya Irkoy, ay Hallasikaa Irkoy,
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Ay Koyoo, ay meetuwey feeri,
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Zama manʼti sargari no ma kan ma ne,
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Sargarey kaŋ ga kan Irkoy se manʼti kala bine kaŋ taabi,
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
20 Ni alhormaa ra ma gomni tee Siyoŋ koyraa se,
20 — ausente —
21 Woo ga, šerretaray sargarey ga kan ma ne,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.