Salmos 51
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Dawda ka doonoo woo don waatoo kaŋ annabi Nataŋ koy a do kaŋ Dawda marga nda Batšeba.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Ya Irkoy, alhormo tee ya ne ka sawa nda ni borohennataraa,
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Hanse kʼay ɲumay kʼay layboo kaa,
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Zama ay yadda ay tooɲeyaney ga,
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Ni ga, ni hinne ga, ay na zunubu tee,
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Za ay hayandi, agay nda zunubu no,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Amma nʼsi baa kala cimi ma bara ay ra,
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Ay zunuboo kaa nda izopu bundu, ay ga henan,
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Ay mandi binekaanay nda ɲaali,
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Masʼay zunubey guna,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Ya Irkoy, bine henanante taka ay ra,
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Masʼay moorandi ni,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Ay noo ɲaaloo kaŋ ga hun ni hallasiroo ra,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Ay ga ni fondawey cawandi borey kaŋ ture se,
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Ya Irkoy, ay Hallasikaa Irkoy,
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Ay Koyoo, ay meetuwey feeri,
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Zama manʼti sargari no ma kan ma ne,
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Sargarey kaŋ ga kan Irkoy se manʼti kala bine kaŋ taabi,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 Ni alhormaa ra ma gomni tee Siyoŋ koyraa se,
20 — ausente —
21 Woo ga, šerretaray sargarey ga kan ma ne,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.