Salmos 47

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey zabur foo.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Gandawey kul borey, wa kobi!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Zama Abadantaa, Koy Jerantaa ga hunburandi,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 A ga jamayaŋ daŋ ir hinoo cire,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 A na ganda suuba ir se kʼa tee ir se tubu,
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Zaame kaati beeriyaŋ ra Irkoy ga žigi,
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Wa don Irkoy se, wa don!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Zama Irkoy ti Kokoy laboo kul boŋ,
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Irkoy ti Kokoy gandawey boŋ,
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Jamawey boŋkoyney ga cere marga
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.