Salmos 38

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Woo ti Dawda zabur foo. Hongandiyan dooni ti woo.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Zama ni biraw-izey kaŋ ay ga,
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Ay hamoo ra haya kul mana cindi nga takaa ga ni futuroo maaganda,
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Zama ay laybey kuu ka bisa ay boŋoo,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Ay dorey funbu ka hinni tee
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Ay gunguma hala ay hanse ka kooma,
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Zama ay dumay-ɲaa-guurey gʼay ton,
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ay zaŋay, ay hanse ka motti,
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Ay Koyoo, nʼga hayaa kul bay kaŋ ay ga bagʼa,
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Ay binoo ga zarga, ay gaaboo ben,
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ay cerey nda ay hangasiney hibi ay ga ay dorey maaganda,
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa ga kumsay hirri ya ne,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Amma agay, sanda lutu, ay si maa,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Ay tee sanda adamize kaŋ si maa,
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Ni no ay ga ni batu, Abadantaa,
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Zama ay nee: «Yala i masi ɲaali nda ay misoo
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Zama agay, ay ga baa ka kaŋ,
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Zama ay gʼay layboo har,
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Agay iberey ga saabu i goo nda gaabi,
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Borey kaŋ ga ihenna bana ya ne nda ifutu
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Masʼay naŋ, Abadantaa!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
23 Cahã ka kaa kʼay faaba,
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.