Salmos 38

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Woo ti Dawda zabur foo. Hongandiyan dooni ti woo.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Abadantaa, waati kaŋ ni futu, masʼay zukandi,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Zama ni biraw-izey kaŋ ay ga,
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ay hamoo ra haya kul mana cindi nga takaa ga ni futuroo maaganda,
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Zama ay laybey kuu ka bisa ay boŋoo,
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Ay dorey funbu ka hinni tee
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Ay gunguma hala ay hanse ka kooma,
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Zama ay dumay-ɲaa-guurey gʼay ton,
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Ay zaŋay, ay hanse ka motti,
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Ay Koyoo, nʼga hayaa kul bay kaŋ ay ga bagʼa,
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Ay binoo ga zarga, ay gaaboo ben,
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ay cerey nda ay hangasiney hibi ay ga ay dorey maaganda,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Borey kaŋ ga ceeci ngi mʼay hundoo kaa ga kumsay hirri ya ne,
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Amma agay, sanda lutu, ay si maa,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Ay tee sanda adamize kaŋ si maa,
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Ni no ay ga ni batu, Abadantaa,
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Zama ay nee: «Yala i masi ɲaali nda ay misoo
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Zama agay, ay ga baa ka kaŋ,
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Zama ay gʼay layboo har,
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Agay iberey ga saabu i goo nda gaabi,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Borey kaŋ ga ihenna bana ya ne nda ifutu
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Masʼay naŋ, Abadantaa!
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Cahã ka kaa kʼay faaba,
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.