Salmos 148

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aleluya!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Nga almalaykey kul, wʼa saabu!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Waynaa nda handoo, wʼa saabu!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Beenawey nda ngi beeriyanoo kul, wʼa saabu!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Yala i ma Abadantaa maaɲoo saabu!
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 A nʼi gorandi kʼi naŋ no din abada,
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Wa Abadantaa saabu za laboo ga:
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 nda nuune, nda gari, nda neeži, nda duula zunbante,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 nda tondi hondey, nda hondey kul,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 nda almaney, nda adabbawey kul,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 nda laboo kokoyey, nda jamawey kul,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 nda aru soogey, nda woy soogey,
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Yala i ma Abadantaa maaɲoo saabu!
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 A na nga jamaa boŋoo jer,
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.