Provérbios 2

Songhai de Gao (SES) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ay izʼaroo, nda nʼnʼay šenney dii,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 nda nʼna haŋa kayandi lakkal šenney se,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 nda cimi, nda nʼna lakkal cee,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 nda nʼgʼa ceeci sanda nzorfu kaaray,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 woo ra nʼga faham haya kaŋ ti Abadantaa hunburaa,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Zama Abadantaa no ma lakkal noo,
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 A ga koyjineyan jisi boro šerrantey se,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 ka fondo hennawey hawgay,
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Woo ra nʼga bay haya kaŋ ti šerretaray,
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Waati kaŋ lakkal huru ni binoo ra,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 miileyan ga ni hawgay,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ka ni feeri ka ni kaa fondo laala ga,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 nda borey kaŋ ga fondo šerrantey naŋ
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 nda borey ra kaŋ ga ɲaali nda ifutu teeyan,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 ngi kaŋ ngi fondawey ga šiiri,
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 ka ni hallasi woy waani ra,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Woy no kaŋ ga nga soogataray cere kaanaa fur,
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Nga hugoo si šiiri ka koy kala buuyan here,
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Boro kul kaŋ koy a here si willi kate koyne,
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Woo ra nʼga hanga boro henney fondaa bande,
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Zama boro šerrantey ga goro gandaa ra,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 amma boro laaley ga hun gandaa ra,
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.