Provérbios 19

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Talka kaŋ ga dira laadirtaray ra
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Ka huru haya ra bila fahamay si boori,
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Boro lakkal jaŋantetaraa no mʼa daŋ fondo laala ra,
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Alman mma tonton boro cerey ga,
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Seedezooru si diyandi boro kaŋ mana haya kul tee,
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Boro boobo ga baa ngi ma kan boŋkoyni se,
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Talka, nga armey kul gʼa konnay,
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Boro kaŋ duu lakkal ga baa nga boŋ,
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Seedezooru si goro a mana zukandi,
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 A si boori boro lakkal jaŋante ma huna daame ra,
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Boro kaŋ goo nda lakkal ga suuri,
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Kokoy futuroo ga hima nda ganjihayla soogo booroyanoo,
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Izʼaru lakkal jaŋante ga kate bone nga baaba ga,
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Hugu nda alman ti hayayaŋ kaŋ boro ga duu a baaba ga,
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Fuyyantetaray mma boro kaŋandi jirbi koma ra,
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Boro kaŋ ga yaamarey dii na nga boŋ dii,
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Boro kaŋ ga hinna talka se mma garaw Abadantaa se,
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Ni izoo aladabu za waatoo kaŋ nʼga hin kʼa tee,
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Boro kaŋ hanse ka futu, a gʼa bana,
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Haŋajer hoyrawey se, gaabu cawyanoo ga,
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Adamize binoo ga haya boobo miile,
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 A ga boori adamize ma borohennataray cebe,
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Ka hunbur Abadantaa ga boro noo aloomur,
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Fuyyante ga nga kaboo daŋ taasaa ra,
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Ɲooɲokaw kar, lakkal jaŋante ga duu lakkal,
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Boro kaŋ na nga baaba kayri ka nga ɲaa gaaray
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Ay izʼaroo, hoyray kaŋ ga ni moorandi bayray fondaa,
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Seede yaamu si kula cimi ra,
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Ciitiyaŋ soolandi ɲooɲokey se,
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.