Provérbios 19
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Talka kaŋ ga dira laadirtaray ra
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Ka huru haya ra bila fahamay si boori,
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Boro lakkal jaŋantetaraa no mʼa daŋ fondo laala ra,
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Alman mma tonton boro cerey ga,
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Seedezooru si diyandi boro kaŋ mana haya kul tee,
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Boro boobo ga baa ngi ma kan boŋkoyni se,
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Talka, nga armey kul gʼa konnay,
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Boro kaŋ duu lakkal ga baa nga boŋ,
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Seedezooru si goro a mana zukandi,
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 A si boori boro lakkal jaŋante ma huna daame ra,
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Boro kaŋ goo nda lakkal ga suuri,
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Kokoy futuroo ga hima nda ganjihayla soogo booroyanoo,
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Izʼaru lakkal jaŋante ga kate bone nga baaba ga,
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Hugu nda alman ti hayayaŋ kaŋ boro ga duu a baaba ga,
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Fuyyantetaray mma boro kaŋandi jirbi koma ra,
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Boro kaŋ ga yaamarey dii na nga boŋ dii,
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Boro kaŋ ga hinna talka se mma garaw Abadantaa se,
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Ni izoo aladabu za waatoo kaŋ nʼga hin kʼa tee,
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Boro kaŋ hanse ka futu, a gʼa bana,
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Haŋajer hoyrawey se, gaabu cawyanoo ga,
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Adamize binoo ga haya boobo miile,
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 A ga boori adamize ma borohennataray cebe,
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Ka hunbur Abadantaa ga boro noo aloomur,
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Fuyyante ga nga kaboo daŋ taasaa ra,
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Ɲooɲokaw kar, lakkal jaŋante ga duu lakkal,
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Boro kaŋ na nga baaba kayri ka nga ɲaa gaaray
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Ay izʼaroo, hoyray kaŋ ga ni moorandi bayray fondaa,
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Seede yaamu si kula cimi ra,
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Ciitiyaŋ soolandi ɲooɲokey se,
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.