Provérbios 17

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Takula dunba kogo nda lakkalkanay
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 Tam lakkalkoyni goo nga koyoo izʼaroo jine
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 Nzorfu kaaray ga mennandi botol ra,
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 Ifutu teekaw ga haŋajer šenni laalayaŋ se,
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 Boro kaŋ ga haaru talka ra na nga Takakaa kaynandi,
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 Aru žeeney kokoy fuulaa manʼti kala haamawey,
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Šenni kayante si hun saama ra,
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 Boro kaŋ ga sufuray noo tuguyan ra
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 Boro kaŋ ga tooɲeyan yaafa ga baji ceeci,
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 Ka citi boro lakkalkoyni ga, ga tonton nga lakkaloo ga
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Boro futu si haya kul wiri kala tureyan,
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 Boro ma urs kaŋ izey dere a se kubay
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 Boro kaŋ ga ihenna bana nda ifutu,
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 Citi šintinyan manʼti kala faari jinde kayriyan,
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 Boro kaŋ ga ifutu dii šerrante
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 Macin no nooru beeri gʼa tee lakkal jaŋante kaboo ra?
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 Boro ceroo ga baji cebe waati kul,
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 Boro lakkal kaccu no ma allaahidu zaa
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 Boro kaŋ ga baa tooɲeyan ga baa yenje,
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 Boro bine šiira si duu gomni,
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 Boro kaŋ na lakkal jaŋante hay ga duu dooray,
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 Bine kaŋ ga ɲaali manʼti kala safari henna,
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 Boro futu ga yadda ka sufuray noo tuguyan ra
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Lakkal goo boro bayraykoyni jere,
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 Izʼaru lakkal jaŋante ga nga baaba dor,
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 A si boori boro ma boro šerrante zukandi,
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 Boro kaŋ ga nga boŋ dii šenni ga goo nda lakkal,
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Ba saama, nda a ga dangay, a ga hima nda lakkalkoyni,
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.