Jó 41

Songhai de Gao (SES) vs BKJ

Sair da comparação
1 «Hawgay! Nga here haya kul kaŋ nʼnʼa hongu manʼti kala yaada,
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Boro kul sii nda bine kʼa tooɲe,
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 May mʼay hãa garaw hala yʼa yeeti a se?
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Ay si dangay haya kaŋ ti nga kunturoo here,
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 May ka nga bankaaraa kaa a ga?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 May ka hin ka miɲoo feeri?
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Koray gaabante bolsantey
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 I ga denja-denja cere ga,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 I ga hawa cere ga,
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Nga tišawyaney ga gaay tee,
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Nuune deeneyaŋ no ma fatta miɲoo ra,
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 Dullu no ma fatta niiney ra
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 Nga meehewoo ga denji bibi diinandi,
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 Gaabi goo jindoo ra,
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Nga gaahamoo taabarey goo cere ga,
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 Binoo ga šendi sanda tondi,
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Nga jine ba hinikoyey ga hunbur,
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Ka too a do nda takuba, wala yaaji,
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Guuru ga hima nda a se sanda subu,
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Biraw sʼa zurandi,
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Gobu ga hima a se subu,
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Ponti mee cuutayaŋ goo a cire
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 A ga hari guusaa zargandi sanda kusu,
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 A ga farru kaŋ ra gaay goo naŋ nga dumaa ga,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Boro kul si tee a se boŋkoyni laboo ga,
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 A ga takahaya beerey kul tenje kʼi guna,
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 — ausente —
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 — ausente —
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 — ausente —
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 — ausente —
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.