Jó 16
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Ayuba zaabi ka nee:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «Ay maa hayey wey dumi boobo ka bisa,
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Waati foo no war ga fay nda
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Nda a gar war bara ay dogoo ra,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Ay gʼay šenney ka war biney daŋ,
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Amma nda ay ga šelaŋ, ay doroo si ben,
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Sohõ Irkoy nʼay farandi.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Nʼnʼay kuuru-kuurandi,
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Irkoy futu hala a nʼay say,
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 I na ngi miɲey hay haaa ay ga,
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Irkoy nʼay daŋ boro laalayaŋ kabey ra,
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Ay cindi alaafiya ra, a nʼay guzuguzu,
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 A deeši ka kaa ay ga nda nongu kul here.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 A nʼay kul fun-fun,
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 Ay na saaku kasa taa kʼa kʼay kuuroo daabu,
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Hẽeni se agay ndumoo ciray,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Ka gar ay kabey mana ifutu tee,
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 ‹Laboo, masʼay kuroo daabu!›
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Za sohõ da, ay goo nda seede beenaa ra,
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Ay cerey ga haaru ay ra,
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 hala a ma ciiti nga nda adamize game,
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Zama agay aloomuroo goo ma ben,
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.