Jó 11

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 «Šenni boobaa woo si duu zaabi wala?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Ni šenni yaadawey ga borey dangayandi wala?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Ni nee: ‹Cimi no ay gʼa har,
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 He! Nda a gar Irkoy mma baa nga ma šelaŋ,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 nda a gar a nka nga lakkaloo sirrey har ma ne
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Nʼga hin ka Irkoy sirrey bay,
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Haya no kaŋ goo beene ka bisa beenaa,
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Nda nʼnʼa neeši, a kuu nda laboo,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 Nda a ga bisa, nda a ga daaba,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Zama a ga furkey bay,
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Boro saama si duu lakkal
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 Ni, nda nʼna ni binoo šerrandi
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 nda nʼna ni kabey moorandi ifutu,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 woo ga, nʼga ni ndumoo jer bila haawi,
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Nʼga dirɲa ni zaraboo,
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Ni hunaroo ga nere ka bisa zaarikay waynaa,
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 Ni goo baani ra, zama naata goo no,
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Nʼga kani, boro kul si ni zaa ka kay,
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Amma boro laaley ga fara nda faaba ceeciyan,
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.