Jó 11
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Sofar, Naama boraa zaabi ka nee:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 «Šenni boobaa woo si duu zaabi wala?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Ni šenni yaadawey ga borey dangayandi wala?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Ni nee: ‹Cimi no ay gʼa har,
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 He! Nda a gar Irkoy mma baa nga ma šelaŋ,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 nda a gar a nka nga lakkaloo sirrey har ma ne
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Nʼga hin ka Irkoy sirrey bay,
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Haya no kaŋ goo beene ka bisa beenaa,
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Nda nʼnʼa neeši, a kuu nda laboo,
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Nda a ga bisa, nda a ga daaba,
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Zama a ga furkey bay,
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Boro saama si duu lakkal
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Ni, nda nʼna ni binoo šerrandi
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 nda nʼna ni kabey moorandi ifutu,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 woo ga, nʼga ni ndumoo jer bila haawi,
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Nʼga dirɲa ni zaraboo,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Ni hunaroo ga nere ka bisa zaarikay waynaa,
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Ni goo baani ra, zama naata goo no,
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Nʼga kani, boro kul si ni zaa ka kay,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Amma boro laaley ga fara nda faaba ceeciyan,
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.