Jó 10
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 «Ay binoo hun hunayan se!
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 Ay nee Irkoy se: ‹Masʼay zukandi!
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 Ni do a ga boori mʼay šiita wala?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Ni moɲey nda adamizey moɲey ga hima wala?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Ni zaarey ga hima nda boro zaarey,
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 hala mʼay layboo ceeci,
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 Nʼga bay mo kaŋ ay mana haya kul tee,
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 Ni kabey kʼay hanse, ngi kʼay kul tee,
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Ay gʼa wiri ni ga kaŋ ma hongu
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Manʼti ni nkʼay soogu sanda waa?
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Nʼna kuuru nda ham daŋ ay ga,
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 Nʼnʼay noo hundi nʼna borohennataray tee ya ne,
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 Amma woo kaŋ goo ni binoo ra ne,
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 Nda ay na zunubu tee, nʼga dii agay,
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 Nda ay na goy futu tee, woo ti bone!
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Nda ay kay ay boŋ ga, nʼgʼay gaaray sanda ganjihayla,
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 nʼga seede taagayaŋ daŋ ay jine,
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 Macin se nʼnʼay kaa ay ɲaa gundoo ra?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Ay ga tee sanda boro kaŋ mana bay ka bara,
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 Zaari boobo nka cindi ya ne wala?
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 hala ay ga koy nongoo kaŋ ra
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 kubay komaa gandaa ra,
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.