Salmos 85

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.