Salmos 85
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI
1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm.
1 Foste favorável à tua terra, ó Senhor; trouxeste restauração a Jacó.
2 HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa
3 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 Retiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda.
4 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco.
5 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Mostra-nos o teu amor, ó Senhor, e concede-nos a tua salvação!
8 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Eu ouvirei o que Deus, o Senhor, disse: Ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez!
9 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
10 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus.
12 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 O Senhor nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita.
13 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.
14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.