Salmos 85
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NAA
1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.
14 Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.