Salmos 50

Schlachter 1951 (SCH1951) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, bricht Gottes Glanz hervor.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht; verzehrendes Feuer ist vor ihm, und es stürmt gewaltig um ihn her.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Er ruft den Himmel droben und die Erde zum Gericht seines Volkes herbei.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Versammelt mir meine Frommen, die einen Bund mit mir gemacht haben über dem Opfer.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Da verkündigten die Himmel seine Gerechtigkeit, daß Gott selbst Richter ist. (Pause.)
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Höre, mein Volk, so will ich reden; Israel, ich lege gegen dich Zeugnis ab: Ich, Gott, bin dein Gott.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Ich will keinen Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Ställen!
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich auf dem Felde regt, ist mir bekannt.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Wenn mich hungerte, so würde ich es dir nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn erfüllt.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 und rufe mich an am Tage der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich ehren!
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aber zum Gottlosen spricht Gott: Was zählst du meine Satzungen her und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Wenn du einen Dieb siehst, so befreundest du dich mit ihm und hast Gemeinschaft mit Ehebrechern;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 du sitzest und redest wider deinen Bruder, deiner Mutter Sohn verleumdest du!
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Das hast du getan, und ich habe geschwiegen; da meintest du, ich sei gleich wie du; aber ich will dich strafen und es dir vor Augen stellen!
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht hinwegraffe und kein Erretter da sei!
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Wer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.