Salmos 20
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Der HERR antworte dir am Tage der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion;
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer achte er für fett. (Pause.)
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Ratschläge!
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Wir wollen jauchzen ob deinem Heil und im Namen unsres Gottes die Fahne entfalten! Der HERR erfülle alle deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Nun habe ich erfahren, daß der HERR seinem Gesalbten hilft, daß er ihm antwortet von seinem himmlischen Heiligtum mit den hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Jene rühmen sich der Wagen und diese der Rosse; wir aber des Namens des HERRN, unsres Gottes.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Sie sind niedergesunken und gefallen; wir aber erhoben uns und blieben stehen.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
10 O HERR, hilf dem König! Antworte uns am Tage, da wir rufen!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.