Salmos 120
Schlachter 1951 (SCH1951) vs VC
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich.
1 Cântico das peregrinações. Na hora da tribulação, clamei ao Senhor e ele me atendeu.
2 HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen!
2 Senhor, livrai minha alma dos lábios mentirosos e da língua pérfida.
3 Was kann dir anhaben und was noch weiter tun die falsche Zunge?
3 Que ganharás, qual será teu proveito, ó língua pérfida?
4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken aus glühendem Ginsterholz.
4 Flechas agudas de guerreiro, carvões ardentes de giesta.
5 Wehe mir, daß ich in der Fremde zu Mesech weilen, daß ich bei den Zelten Kedars wohnen muß!
5 Ai de mim por habitar em Mesec e viver em meio às tendas de Cedar!
6 Lange genug hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen!
6 Por muito tempo minha alma tem vivido com aqueles que detestam a paz.
7 Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg.
7 Só quero a paz, mas quando dela lhes falo, eles se dispõem para a guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.