Salmos 96
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ACF
1 Le Seigneur a été reconnu pour le roi suprême ; que la terre tressaille de joie ! que toutes les îles se réjouissent !
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Une nuée est autour de lui, et l'obscurité l'environne ; la justice et le jugement sont le soutien de son trône.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Le feu marchera devant lui, et embrasera tout autour de lui ses ennemis.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Ses éclairs ont paru dans toute la terre; elle les a vus, et en a été tout émue.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Les montagnes se sont fondues comme la cire en présence du Seigneur; la présence du Seigneur a fait fondre toute la terre.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Les cieux ont annoncé sa justice; et tous les peuples ont vu sa gloire.
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Que tous ceux-là soient confondus qui adorent des ouvrages sculptés, et qui se glorifient dans leurs idoles !
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Adorez-le, vous tous qui êtes ses anges; Sion l'a entendu, et s'en est réjouie.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Et les filles de Juda ont tressailli de joie, Seigneur, à cause de vos jugements,
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Parce que vous êtes le Seigneur très-haut qui avez l'empire sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal ; le Seigneur garde les âmes de ses saints, et il les délivrera de la main du pécheur.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 La lumière s'est levée sur lejuste, et la joie dans ceux qui ont le coeur droit.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur ; et célébrez par vos louanges la mémoire de sa sainteté.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.