Salmos 74
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT
1 Nous vous louerons, ô Dieu ; nous vous louerons, et nous invoquerons votre nom.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Nous raconterons vos merveilles. Lorsque j'aurai pris mon temps, je jugerai et rendrai justice.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 La terre s'est fondue avec ses habitants ; c'est moi qui ai affermi ses colonnes.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 J'ai dit aux méditants : Ne commettez plus d'iniquité ; et aux pécheurs: Cessez de vous élever avec orgueil.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Cessez de lever vos têtes avec insolence ; cessez de parler contre Dieu, et de proférer des blasphèmes,
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Parce que ni de l'orient ni de l'occident, ni du côté des montagnes désertes, il ne vous viendra aucun secours ; car c'est Dieu même qui est votre juge.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Il humilie celui-ci, et il élève celui-là, parce que le Seigneur tient en sa main une coupe de vin pur, pleine d'amertume.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Et quoiqu'il en verse tantôt à l'un et tantôt a l'autre, la lie n'en est pas pourtant encore épuisée ; tous les pécheurs de la terre en boiront.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Pour moi, j'annoncerai ses louanges dans toute l'éternité; je chanterai des cantiques à la gloire du Dieu de Jacob.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Et je briserai toute la force des pécheurs ; et le juste sera élevé en gloire et en puissance.
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 — ausente —
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 — ausente —
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 — ausente —
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 — ausente —
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 — ausente —
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 — ausente —
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 — ausente —
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 — ausente —
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 — ausente —
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 — ausente —
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 — ausente —
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 — ausente —
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 — ausente —
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.