Salmos 37
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ
1 Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me punissez pas dans votre colère,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Parce que j'ai été percé de vos flèches, et que vous avez appesanti votre main sur moi.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 A la vue de votre colère, il n'est resté rien de sain dans ma chair; et à la vue de mes péchés, il n'y a plus aucune paix dans mes os.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Parce que mes iniquités se sont élevées jusqu'au-dessus de ma tête, et qu'elles se sont appesanties sur moi comme un fardeau insupportable,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Mes plaies ont été remplies de corruption et de pourriture, à cause de mon extrême folie.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Je suis devenu misérable et tout courbé; je marchais accablé de tristesse durant tout le jour,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Parce que mes reins ont été remplis d'illusions, et qu'il n'y a dans ma chair aucune partie qui soit saine.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 J'ai été affligé, et je suis tombé dans la dernière humiliation ; et le gémissement secret de mon coeur me faisoit pousser des rugissements.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Seigneur, tout mon désir est exposé à vos yeux, et mon gémissement ne vous est point caché.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Mon coeur est rempli de trouble; toute ma force m'a quitté; et même la lumière de mes yeux n'est plus avec moi.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Mes amis et mes proches se sont élevés et déclarés contre moi.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Ceux qui étoient près de moi se sont éloignés; et ceux qui cherchoient à m'ôter la vie usoient de violence à mon égard.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Ceux qui cherchoient à m'accabler de maux tenoient des discours pleins de vanité et de mensonge, et ne méditoient que tromperies durant tout le jour.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Pour moi, je n'entendois rien, comme si j'eusse été sourd; et je n'ouvrois non plus la bouche que si j'eusse été muet.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Je suis devenu semblable à un homme qui n'entend point, et qui n'a rien dans la bouche pour répliquer.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, c'est vous qui m'exaucerez, Seigneur mon Dieu;
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Parce que je vous ai dit : Que mes ennemis ne triomphent point de joie sur moi ; eux qui, ayant vu mes pieds ébranlés, ont parlé avec orgueil à mon sujet;
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Parce que je suis préparé à souffrir tous les châtiments, et que ma douleur est continuellement devant mes yeux ;
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Parce que je déclarerai mon iniquité, et que je serai toujours occupé de la pensée et de mon péché.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Mes ennemis cependant sont pleins de joie, et ils se sont fortifiés de plus en plus contre moi ; et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est beaucoup accru,
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Ceux qui rendent le mal pour le bien me déchiroient par leurs médisances, parce que je m'attachois au bien.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Ne m'abandonnez pas, Seigneur mon Dieu; ne vous retirez pas de moi.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Songez promptement me secourir, Seigneur; vous, mon Dieu, de qui dépend mon salut,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 — ausente —
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 — ausente —
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 — ausente —
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 — ausente —
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 — ausente —
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 — ausente —
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 — ausente —
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 — ausente —
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 — ausente —
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 — ausente —
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 — ausente —
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 — ausente —
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 — ausente —
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 — ausente —
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.