Salmos 125

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étoient captifs, nous avons été comblés de consolation.
1 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , são como o que não pode ser abalado, mas continua sempre firme.
2 Alors notre bouche a été remplie de chants de joie, et notre langue de cris d'allégresse.
2 Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o do seu povo, agora e sempre.
3 Alors on dira parmi les nations : Le Seigneur a fait de grandes choses en leur faveur.
3 Os maus não governarão para sempre a terra do povo de Deus; se os maus governassem, até os bons começariam a fazer o mal.
4 Il est vrai que le Seigneur a fait pour nous de grandes choses ; et nous en sommes remplis de joie.
4 Ó Senhor Deus, sê bondoso para aqueles que são bons, para os que obedecem aos teus mandamentos!
5 Faites revenir, Seigneur, nos captifs, comme un torrent dans le pays du midi.
5 Porém, quando castigares os maus, castiga também aqueles que abandonam os teus caminhos. Que a paz esteja com o povo de Israel!
6 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans la joie.
6 — ausente —
7 Ils marchoient, et s'en alloient en pleurant, et jetoient la semence sut' la terre.
7 — ausente —
8 Mais ils reviendront avec des transports de Joie, en portant les gerbes de leur moisson.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.