Salmos 125
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ
1 Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étoient captifs, nous avons été comblés de consolation.
1 Canção gradual. Aqueles que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
2 Alors notre bouche a été remplie de chants de joie, et notre langue de cris d'allégresse.
2 Como os montes estão ao redor de Jerusalém, assim o SENHOR está ao redor do seu povo daqui em diante e para sempre.
3 Alors on dira parmi les nations : Le Seigneur a fait de grandes choses en leur faveur.
3 Pois a vara dos perversos não descansará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para a iniquidade.
4 Il est vrai que le Seigneur a fait pour nous de grandes choses ; et nous en sommes remplis de joie.
4 Faze o bem, ó SENHOR, àqueles que forem bons, e àqueles que são retos em seus corações.
5 Faites revenir, Seigneur, nos captifs, comme un torrent dans le pays du midi.
5 Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortos, o SENHOR os levará com os trabalhadores da iniquidade, mas a paz estará sobre Israel.
6 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans la joie.
6 — ausente —
7 Ils marchoient, et s'en alloient en pleurant, et jetoient la semence sut' la terre.
7 — ausente —
8 Mais ils reviendront avec des transports de Joie, en portant les gerbes de leur moisson.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.