Salmos 125

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étoient captifs, nous avons été comblés de consolation.
1 Os que confiam no Senhor serão como o monte Sião, que não se abala, mas permanece para sempre.
2 Alors notre bouche a été remplie de chants de joie, et notre langue de cris d'allégresse.
2 Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo, desde agora e para sempre.
3 Alors on dira parmi les nations : Le Seigneur a fait de grandes choses en leur faveur.
3 Porque o cetro da impiedade não permanecerá sobre a sorte dos justos, para que o justo não estenda as mãos à iniquidade.
4 Il est vrai que le Seigneur a fait pour nous de grandes choses ; et nous en sommes remplis de joie.
4 Faze bem, ó Senhor , aos bons e aos que são retos de coração.
5 Faites revenir, Seigneur, nos captifs, comme un torrent dans le pays du midi.
5 Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortuosos, levá-los-á o Senhor com os que praticam a maldade; paz haverá sobre Israel.
6 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans la joie.
6 — ausente —
7 Ils marchoient, et s'en alloient en pleurant, et jetoient la semence sut' la terre.
7 — ausente —
8 Mais ils reviendront avec des transports de Joie, en portant les gerbes de leur moisson.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.