Provérbios 15
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs VC
1 La parole douce brise la colère; la Parole dure excite la fureur.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 La langue des sages orne la science; la bouche des insensés se répand en folies.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Les yeux du Seigneur contemplent en tout lieu les bons et les méchants.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 La langue pacifique est un arbre de vie; mais celle qui est immodérée brisera l'esprit.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 L'insensé se moque de la correction de son père ; mais celui qui se rend au châtiment deviendra plus habile.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Il y a une grande force dans la maison du juste ; et il n'y a que trouble dans les fruits de l'impie.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Les lèvres des sages répandront la science comme une semence; mais il n'en est pas de même du coeur des insensés.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Les victimes des impies sont abominables devant le Seigneur; les voeux des justes lui sont agréables.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 La voie de l'impie est en abomination devant le Seigneur; celui qui suit la justice est aimé de lui.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 La doctrine est mauvaise à celui qui abandonne la voie de la vie; celui qui hait les réprimandes mourra.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 L'enfer et la perdition sont à nu devant le Seigneur ; combien plus les coeurs des enfants des hommes.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 L'homme corrompu n'aime point celui qui le reprend, et il ne va point trouver les sages.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 La joie du coeur se répand sur le visage; la tristesse de l'âme abat l'esprit.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Le coeur du sage cherche l'instruction; la bouche des insensés se repaît d'ignorance.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Tous les jours du pauvre sont mauvais ; l’âme tranquille est un festin continuel.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Peu, avec la crainte de Dieu, vaut mieux que de grands trésors qui ne rassasient point.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Il vaut mieux être invité avec affection à manger des herbes, qu'à manger le veau gras lorsqu'on est haï.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 L'homme colère excite des querelles; celui qui est patient apaise celles qui étoient déjà nées.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Le chemin des paresseux est comme une haie d'épines; la voie du juste n'a rien qui l'arrête.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 L'enfant sage est la joie de son père, et l'homme insensé méprise sa mère.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 La folie est la joie de l'insensé ; mais l'homme prudent mesure tous ses pas.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Les pensées se dissipent où il n'y a pont de conseil ; mais où il y a plusieurs conseillers, elles s'affermissent.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Chacun aime son sentiment quand il l'a dit; mais ce qu'on doit estimer est la parole dite à propos.
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 L'homme bien instruit voit au-dessus de lui le sentier de la vie, qui lui fait éviter le plus profond de l'enfer.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Le Seigneur détruira la maison des superbes, et affermira l'héritage de la veuve.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Les pensées mauvaises sont en abomination au Seigneur; la parole pure lui sera très-agréable.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 L'avare met le trouble dans sa maison; celui qui hait les présents vivra.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 L'âme du juste médite l'obéissance; la bouche des impies se répand en toutes sortes de maux.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Le Seigneur est loin des impies, et il exaucera les prières des justes.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 La lumière des yeux est la joie. de l'âme ; la bonne réputation engraisse les os.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 L'oreille qui écoute les réprimandes salutaires demeurera au milieu des sages.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme; mais celui qui se rend aux réprimandes possède son coeur.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 La crainte du Seigneur est ce qui apprend la sagesse, et l'humilité précède la gloire.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.