Provérbios 11
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NTLH
1 La balance trompeuse est en abomination devant le Seigneur ; le poids juste est selon sa volonté.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Où sera l'orgueil, là aussi sera la confusion ; mais où est l' humilité, là est pareillement la sagesse
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 La simplicité des justes les conduira heureusement; les tromperies des méchants seront leur ruine.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance; mais la justice délivrera de la mort.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 La justice du simple rendra sa voie heureuse; le méchant périra par sa malice.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 La justice des justes les délivrera ; les méchants seront pris dans leurs propres piéges.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 A la mort du méchant il ne restera plus d'espérance, et l'attente des ambitieux périra.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Le juste a été délivré des maux qui le pressoient; le méchant sera livré au lieu de lui.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Le faux ami séduit son ami par ses paroles ; les justes seront délivrés par la science.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 Le bonheur des justes comblera de joie toute la ville; et on louera Dieu à la ruine des méchants.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 La ville sera élevée en gloire par la bénédiction des justes ; et elle sera renversée par la bouche des méchants.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Celui qui méprise son ami n'a point de sens; mai l'homme prudent se tiendra dans le silence.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 Le trompeur révélera les secrets; mais celui qui a la fidélité dans le coeur garde avec soin ce qui lui a été confié.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Où il n'y a personne pour gouverner, le peuple périt; où il y a beaucoup de conseils, là est le salut.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Celui qui répond pour un étranger tombera dans le malheur ; celui qui évite les piéges sera en sûreté.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 La femme modeste sera élevée en gloire; et les forts acquerront les richesses.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme ; mais celui qui est cruel rejette ses proches mêmes.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 L'ouvrage du méchant ne sera point stable; mais la récompense est assurée à celui qui sème la Justice.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 La clémence ouvre le chemin à la vie, la recherche du mal conduit à la mort.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Le Seigneur a en abomination le coeur corrompu, et il met son affection en ceux qui marchent simplement.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Le méchant ne sera point innocent, lors même qu'il aura les mains l'une dans l'autre ; mais la race des justes sera sauvée.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 La femme belle et insensée est comme un anneau d'or au museau d'une truie.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Le désir des justes se porte à tout bien, l'attente des méchants est la fureur.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Les uns donnent ce qui est à eux, et sont toujours riches ; les autres ravissent le bien d'autrui, et sont toujours pauvres.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Celui qui donne abondamment sera engraisse lui-même; et celui qui enivre sera lui-même enivré à son tour.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Celui qui cache le blé sera maudit des peuples ; et la bénédiction viendra sur la tête de ceux qui le vendent.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Celui qui cherche le bien est heureux de se lever dès le point du jour ; mais celui qui recherche le mal en sera accablé.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Celui qui se fie en ses richesses tombera ; mais les justes germeront comme l'arbre dont la feuille est toujours verte.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Celui qui met le trouble dans sa maison ne possédera que du vent ; et l'insensé sera assujetti au sage.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Le fruit du juste est un arbre de vie ; et celui qui assiste les âmes est sage.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Si le juste est puni sur la terre combien plus le sera le méchant et le pécheur !
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.