Jó 4
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NAA
1 Alors Éliphaz de Théman, prenant la parole, dit :
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Si nous entreprenons de vous parler, peut-être le supporterez-vous impatiemment ; mais qui pourroit retenir la réponse conçue dans l'esprit?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Voici que vous-même en avez autrefois instruit plusieurs, et avez soutenu les mains affoiblies;
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Vos paroles ont affermi ceux qui étoient chancelants, et vous avez fortifié les genoux tremblants.
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Maintenant que le malheur est venu sur vous, vous vous désespérez ; à peine vous a-t-il touché, et vous voilà dans le trouble.
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Où donc est votre crainte de Dieu, votre courage, votre patience, et la perfection de vos voies ?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Considérez, je vous prie, si jamais un innocent a péri ; ou si ceux qui avoient le coeur droit ont été exterminés?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Mais j'ai vu au contraire que ceux qui labourent l'iniquité, et sèment le mal, moissonnent la douleur ;
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Au souffle de Dieu ils ont péri, et ont été consumés par l'esprit de sa colère.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Le rugissement du lion et la voix de la lionne ont été étouffés, et les dents des lionceaux ont été brisées.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Le tigre a expiré, parce qu'il n'avoit point de proie, et les petits du lion ont été dispersés.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Or une parole m'a été dite en secret, et mon oreille a saisi, comme à la dérobée, les bruissements de son léger murmure.
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Dans l'horreur d'une vision de nuit, lorsque le sommeil assoupit les hommes,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 L'épouvante me saisit, et le tremblement, et la frayeur pénétra tous mes os;
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Et un esprit étant venu à passer en ma présence les poils de ma chair se dressèrent d'horreur.
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Quelqu'un s'arrêta, dont je ne connoissois point le visage, un fantôme étoit devant mes yeux, et j'entendis une voix comme un souffle léger.
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 L'homme sera-t-il justifié, en comparaison de Dieu ? ou sera-t-il plus pur que celui qui l'a fuit?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Voici que ceux qui servent Dieu dans le ciel, ne peuvent se maintenir en sa présence ; et il trouve des taches jusque dans ses anges;
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Combien plus ceux qui habitent dans des maisons de boue, qui n'ont qu'un fondement de terre, seront-ils consumés comme une chose rongée des vers!
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Du matin au soir ils seront moi-sonnés; et parce que nul d’entre eux ne comprend, ils périront pour jamais.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Ceux qui seront restés de leur race seront emportés; et ils mourront, sans connoître la sagesse.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.