Hebreus 3
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs ARA
1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and chief priest of our profession, Christ Jesus,
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 for of more glory than Moses has this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house has he who does build it,
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 for every house is builded by some one, and He who the all things did build is God,
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 and Moses indeed was stedfast in all his house, as an attendant, for a testimony of those things that were to be spoken,
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 and Christ, as a Son over his house, whose house are we, if the boldness and the rejoicing of the hope unto the end we hold fast.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Therefore, (as the Holy Spirit says, 'To-day, if His voice you may hear --
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 you may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 therefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 so I sware in My anger, If they shall enter into My rest -- !')
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 See, brethren, lest there shall be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 but exhort you one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin,
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 for partakers we have become of the Christ, if the beginning of the confidence unto the end we may hold fast,
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 in its being said, 'To-day, if His voice you may hear, you may not harden your hearts, as in the provocation,'
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 for certain having heard did provoke, but not all who did come out of Egypt through Moses;
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 and to whom did He swear that they shall not enter into His rest, except to those who did not believe? --
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.