Efésios 6
Revised Young's Literal Translation NT (RYLT) vs NAA
1 The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 honour your father and mother,
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 which is the first command with a promise, 'That it may be well with you, and you may live a long time upon the land.'
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 not with eye-service as men-pleasers
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with good-will serving, as to the Lord, and not to men
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 And the masters! the same things do you unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 As to the rest, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might;
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places;
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 because of this take you up the whole armour of God, that you may be able to resist in the day of the evil, and all things having done -- to stand.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand, therefore, having your loins girt
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace;
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 through all prayer and supplication
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 and in behalf of me, that to me may be given a word in the opening of my mouth, in freedom, to make known the secret of the good news,
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak freely -- as it behooves
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 And that you may know -- you also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord,
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 whom I did send unto you for this very thing, that you might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Peace to the brethren, and love, with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ!
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The grace with all those loving our Lord Jesus Christ -- undecayingly! Amen.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.