Salmos 88
Reina Valera (RVA) vs ARC
1 Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Entre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Porque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Libre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Hasme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Has alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 ¿Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Yo soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Sobre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Has alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.