Salmos 49

Reina Valera (RVA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.