Salmos 49
Reina Valera (RVA) vs ACF
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.