Salmos 49

Reina Valera (RVA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.