Provérbios 26

Reina Valera (RVA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá.
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Responde al necio según su necedad, Porque no se estime sabio en su opinión.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Alzar las piernas del cojo. Así es el proverbio en la boca del necio.
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que al necio da honra.
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 ¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Las puertas se revuelven en sus quicios: Así el perezoso en su cama.
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 A su ver es el perezoso más sabio Que siete que le den consejo.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Como el que enloquece, y echa llamas Y saetas y muerte,
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Sin leña se apaga el fuego: Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego: Y el hombre rencilloso para encender contienda.
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón.
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 El que cavare sima, caerá en ella: Y el que revuelva la piedra, á él volverá.
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.