Salmos 81
Russian Version (RUSSUB) vs VC
1 (80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 (80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 (80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 (80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 (80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 (80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 (80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 (80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 (80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 (80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 (80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 (80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 (80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 (80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 (80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 (80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.