Salmos 81

Russian Version (RUSSUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 (80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 (80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 (80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 (80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 (80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 (80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 (80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 (80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 (80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 (80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 (80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 (80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 (80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 (80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 (80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 (80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.