Salmos 48
Russian Version (RUSSUB) vs VC
1 (47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 (47-3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 (47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 (47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 (47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 (47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 (47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 (47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 (47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 (47-12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 (47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 (47-14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 (47-15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.