Salmos 33

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mu̱hi̱i̱mi̱re Mukama mu̱semererwe, nywe bamananu!
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Mu̱si̱i̱me Mukama na ndi̱ngi̱di̱,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Mu̱mu̱hi̱i̱mi̱re kyembu kihyaka,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Kubba kigambu kya Mukama kiicala kyamananu,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Yeegomba mananu na b̯winganiza,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Iguru yaali̱hangi̱ri̱ na kigambu kyamwe,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Yooyo acooka meezi̱ ga mwitaka nka mutuumo,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Nsi gyensei̱ gi̱ti̱i̱nenge Mukama,
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Kubba yaabazi̱ri̱, kandi kwokwo kyabba,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Mukama amalaho rukwe lwa mahanga,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Bei̱tu̱ ntegeka za Mukama zemeeraho biro byensei̱,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Lili na mu̱gi̱sa ihanga lya Mukama Ruhanga afuga,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Mukama eicala mwiguru naawona hansi,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 ei̱cali̱i̱ri̱ ha kitebe kya b̯u̱lemi̱ b̯wamwe,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 yogwo ahanga mitima mya bensei̱,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Tihaloho mukama ajunwa b̯unene wei̱he lyamwe,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Mbaraasi gya b̯ulemu tigisobora kuleeta ku̱ni̱hi̱ra kwa b̯u̱si̱ngu̱zi̱,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Bei̱tu̱ mei̱so ga Mukama geicala hali bab̯wo bamu̱ti̱i̱na,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 kwokwo asobore kubacungura mu lu̱ku̱u̱,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Tuli na ku̱ni̱hi̱ra mu Mukama,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Mitima myetu̱ misemererwa mu yooyo,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Ai̱ Mukama, leka ngonzi zaamu zinene zitwicaleho,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.