Salmos 16

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ai̱ Ruhanga, ondinde,
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 Nyaaku̱ngi̱ri̱ Mukama ninkoba yati, “Weewe Mukama wange,
2 A minha alma disse ao Senhor : Tu és o meu Senhor; não tenho outro bem além de ti.
3 Hab̯wa bantu ba Ruhanga ba mu nsi
3 Digo aos santos que estão na terra e aos ilustres em quem está todo o meu prazer:
4 bei̱tu̱ b̯ujune ku b̯ujune b̯ulibba hali bakuramya ruhanga wondi,
4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.
5 Ai̱ Mukama, weewe mutongoole wange,
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 Nsaru gyeitehe lyange gi̱ndeetera kusemererwa,
6 As linhas caem-me em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Nku̱ku̱si̱i̱ma Mukama hab̯wa ku̱zeegesya,
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite.
8 Nkyegi̱ri̱, Mukama abba na gya biro byenseenya,
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
9 Nahab̯waki̱kyo, mutima gwange gu̱semereerwe hoi̱ kandi nyaaku̱hi̱i̱mi̱ranga,
9 Portanto, está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura.
10 hab̯wakubba tolindeka kwicala kuzumu,
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Ompeeri̱ kwega muhanda gwa b̯womi,
11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.