Salmos 16

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ai̱ Ruhanga, ondinde,
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Nyaaku̱ngi̱ri̱ Mukama ninkoba yati, “Weewe Mukama wange,
2 Digo ao Senhor : Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.
3 Hab̯wa bantu ba Ruhanga ba mu nsi
3 Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 bei̱tu̱ b̯ujune ku b̯ujune b̯ulibba hali bakuramya ruhanga wondi,
4 Muitas serão as penas dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
5 Ai̱ Mukama, weewe mutongoole wange,
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.
6 Nsaru gyeitehe lyange gi̱ndeetera kusemererwa,
6 Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança.
7 Nku̱ku̱si̱i̱ma Mukama hab̯wa ku̱zeegesya,
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Nkyegi̱ri̱, Mukama abba na gya biro byenseenya,
8 O Senhor , tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Nahab̯waki̱kyo, mutima gwange gu̱semereerwe hoi̱ kandi nyaaku̱hi̱i̱mi̱ranga,
9 Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 hab̯wakubba tolindeka kwicala kuzumu,
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Ompeeri̱ kwega muhanda gwa b̯womi,
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.