Salmos 145
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH
1 Ai̱ Mukama, nditumbula weewe Ruhanga wange,
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 B̯ukyeb̯ukye nkwi̱za ku̱ku̱si̱i̱manga
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Ahaariizwe hoi̱, Mukama waamaani,
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Mu̱hi̱hi̱ gu̱mwei̱ ha gundi baahaariizanga bi̱waakoori̱,
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Hab̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa kinene kya b̯u̱handu̱ b̯wamu,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Baatebyanga bikorwa byamu bikuhuniriza bya maani,
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Baasasani̱anga kaku̱u̱mi̱i̱re ka b̯urungi b̯wamu,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Mukama eicala mu̱ganyi̱ri̱ kandi wambabazi̱,
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Mukama abba murungi hali bensei̱,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Ai̱ Mukama, byensei̱ bi̱waahangi̱ri̱ byaku̱si̱i̱manga,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Baabazanga ha ki̱ti̱i̱ni̱sa kya b̯ukama b̯wamu,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 mwa ku̱manyi̱sya bantu bensei̱ bikorwa byamu bya maani
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 B̯ukama b̯wamu b̯wa biro na biro,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Mukama asagika bensei̱ bagwa hansi,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Mei̱so ga bi̱hangi̱rwe byensei̱ gali̱ngi̱ri̱i̱ri̱ weewe,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ob̯u̱u̱la ngalu zaamu,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Mukama abba wamananu mu mihanda myamwe myensei̱,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Mukama abba heehi̱ hali bensei̱ bamukunga,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Bab̯wo bensei̱ bamutamwo ki̱ti̱i̱ni̱sa, abaha bibakwetaaga,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Mukama alinda bensei̱ bamwolokya ngonzi,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Mu̱nwa gwange gwahaariizanga Mukama,
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.