Provérbios 4
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Baana bange, mwetegeeryenge kulamba kwa bbaaweenyu̱,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 hab̯wakubba ndimukubaha magezi̱,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Nincaali na bbaabba nka musigazi muto,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 bbaabba yanzegeseerye yambwera,
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Tunga magezi̱, obbe na kwetegereza,
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Otaligagumirisana, galikulinda,
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Ki̱handu̱, tunga magezi̱,
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Wendyanga magezi̱ galikufoora wa maani,
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Galikulwalya kondo gya byakyo,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Weegwa mwana wange, ikiriza binkukuweera,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Nkwegeseerye bintu bya magezi̱,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Tihaloho kilyekiika mu muhanda gwamu
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Kwatira ki̱mwei̱ bi̱bakwegeseerye, otalibileka,
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Otagyenda mu muhanda gwa babiibi,
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Gu̱gwo muhanda, ogwehalenge,
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Babiibi tibalaala batakoori̱ kibii,
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Kubba banolerwa bidyo bya b̯ubiibi,
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 Bei̱tu̱ muhanda gwa barungi gwisana kyererezi̱ kya mambya,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 Muhanda gwa babiibi gwisana nti̱ti̱ gyeitumbi,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Mwana wange, taho mwozo gwamu ha bigambu binkukuweera,
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Otalibyebeera, oicalenge noobi̱i̱zu̱ka,
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 kubba babigumbura bibaha b̯womi,
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Weegyenderezanga bi̱byo byokuteekereza,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Weehalanga lu̱nyu̱mi̱yo lu̱ku̱habi̱sya,
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Lingiiranga hookugyenda otakumagamaga,
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Teekerezanga, otakakoori̱ kyokwendya kukora,
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Weehala bibii, olibatirenge harungi,
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.