Provérbios 18
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI
1 Yeehala bei̱ra abba nakwetooleerya byamwe yankei,
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 Mudoma ti̱yendya kwetegereza
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 Akora bibiibi yeeleetera mugayo,
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 Bigambu birungi mu muntu meezi̱ ga mu ndi̱ha,
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Ti̱ki̱doori̱ kuganyira mubiibi,
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 Bigambu bya mudoma bileeta mpaka,
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 Mu̱nwa gwa mudoma gwogwo gu̱mu̱zi̱kya
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Makuru gacwe ganolira akugegwa
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 Mukora mulimo na b̯ugarei,
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 Mukama eicala lugo lunyamaani,
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 Itungu lya mu̱gu̱u̱da lili nka rub̯uga lwamwe lunyamaani,
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 Kwehaariiza kuleeta ku̱zi̱ka,
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 Kwi̱ramu bigambu byotakabbeeri̱ kwetegeerya,
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 Mutima gutatiro gwi̱ryamwo baseeri̱ maani,
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 Bagezi̱ beicala beetegeki̱ri̱ kwega,
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 Kisembu kya muntu kimuteerahoona muhanda hali bakama,
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 Abanza kubaza mu mei̱so ga mu̱ramu̱ri̱ azooka nka wa mananu,
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 Karu̱ru̱ kamala mpaka,
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 Weenyu̱ gyozi̱ngali̱i̱rye talikwikiriza kwingira mwamwe,
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 Bigambu bya muntu biicuutya nda gyamwe,
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 Maani ga lu̱ku̱u̱ na b̯womi gali mu lulimi,
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 Yaagya mu̱kali̱ wa kuswera abba yaagi̱i̱rye kintu kirungi,
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 Bigambu bya munaku byolokya mbabazi̱,
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 Haloho mukagu gwa kasu̱mi̱ b̯u̱su̱mi̱,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.