Salmos 84

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah.
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!
2 How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!
2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
3 My soul longs, yea, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.
3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
4 Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O LORD of hosts, my King and my God.
4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
5 Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise! [Selah]
5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!
6 Blessed are the men whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.
7 As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.
8 They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion.
8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa
9 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! [Selah]
9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.
10 Behold our shield, O God; look upon the face of thine anointed!
10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
11 For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
12 For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly. [ (Psalms 84:13) O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee! ]
12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.