Salmos 84

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of the Sons of Korah.
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 How lovely is thy dwelling place, O LORD of hosts!
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 My soul longs, yea, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O LORD of hosts, my King and my God.
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise! [Selah]
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Blessed are the men whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 They go from strength to strength; the God of gods will be seen in Zion.
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! [Selah]
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Behold our shield, O God; look upon the face of thine anointed!
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly. [ (Psalms 84:13) O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee! ]
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.